Wer war Mutter Teresa?

Hier finden Sie Literaturvorschläge zum Leben und Werk der Heiligen Mutter Teresa, welches sich in der Tätigkeit und Philosophie des Vereins widerspiegelt.

The acclaimed biography of the most famous and admired woman in the world.

Chawla’s book is one written from the heart.

The Pioneer

An absorbing biography, provides a splendid view from the inside about the working of the Sisters of Charity.

Sunday Mail

Of the books so far written about her, Navin Chawla’s is perhaps the most detailed, a meticulously researched work that approaches its subject with the level – headed briskness characteristics of Mother Teresa herself

The Times of India

I read this book through a blur of tears.

Anthony Blond in
the New Statesman & Society

The mother of my dreams

Today the entire world looks at the Mother of the suffering world – as father Lush rightly defines her. From Cuba to Moscow, from Arica, from Europe, from Asia, from North and South America, it is a chace of consent towards this „virgin and mother“ who embraces closely with her heart all the needs of the world.

We are a drop in the ocean of miseries and human suffering – likes to repeat Mother Teresa – but – she continues – if it was not for this drop the misery and human suffering would be greater still…

We must thank the good God for having given us Mother Teresa. We would like also to thank father Lush for having written this book as a testimony that Love is the salvation of humanity.

Vatican City 12.XII.1989
Simon D. Card. Lourdusamy

The Life and Works of a Modern Saint

A handwritten note from Mother Teresa hangs on my office wall. It says, „Be holy becose the God who created you is holy and he loves you.“

Mother Teresa didn’t just believe those words, she incarnated them.

For over 50 years this tiny women made an enormous impact by talking Jesus commandment literally.

She sacrificially gave her life to serve those in the streets of Calcutta whom everyone else pretended not to see: lepers, orphans, beggars, the sickest, the poorest, and those dying without dignity and love. What kept her going year after year? She always answered, „I see the face of Jesus in the poor, and I do it for Him.“

It would be difficult to overestimate the significance of Mother Teresa’s life and ministry. Living with the poorest of the poor, she also made an impact on the rich and powerful around the globe.

Ein Licht für die Welt

Während sieben Jahren konnte ich Mutter Teresa immer wieder auf ihre Reisen begleiten. Ein Grund dafür durfte gewesen seien, dass es ihr wichtig war, immer einen Priester bei sich zu haben. Sie wollte keinen Tag ohne die Hl. Messe leben. Auch wollte sie möglichst jede Woche beichten.

Pater Leo

Es dauerte nicht lange und ich bemerkte, dass diese äusseren Werke von Mutter Teresa und ihren Schwestern innere Wurzeln haben. Sie selbst war zutiefst davon überzeugt, dass der Baumeister ihres Werkes allein Gott sein musste, nur dann konnte es bestand haben.

Ein amerikanischer Journalist fragte Mutter Teresa eines Tages nach dem Geheimnis ihres Erfolgs. Sie antwortete ihm ganz einfach: „Ich Bete.“

The Saint of Love

The religious – cultural roots of Gonxhe Bojaxhiu – Mother Teresa are very old and deep and therefore they are connected to the glorious and blood – shed history of Albania. Dardania (the actual Kosovo) in times gone by was part of the Roman Empire from 29 BC.

Christianity arrived quite early in this area, in the apostolic period, particularly with Saint Paul and his disciples and collaborators during the Roman Empire persecutions.

This was witnessed by Saint Paul in this way: „And so I spoke of Christ and I completed my duty starting from Jerusalem and then in all directions up until the frontiers of Illyricum (Rom 15,19).

Besides these very important annotations, Saint Paul returns to this argument writing that: „When I shall send Artemas to you, or Tychius try to reach me in Nicopolis for there I have chosen to pass the winter“ (Tt 3,12).

Don Lush Gjergji

Nëna Tereze, shenjë e botës së re

Arkimedi pat thënë: „Ma jepni një pikë të palëvizshme e unë do ta lëviz globin tokësor.“ Nëna Tereze e gjeti këtë pikë të palëvizshme në Zotin – Dashuri dhe në Vëllanë – Njeri. Dhe, mu për këtë, ajo ishte dhe do të jetë shenja e pranisë dhe e dashurisë së Zotit në botën tonë. Një frymëzim dhe një metodologji, për t’u përballur dhe për të zgjidhur fatbardhësisht shumë çështje, vështirësi të botës së sotme, për krijimin e një bote të re, një familje të re, të një shoqërie të re, më njerëzore, me fuqinë e fesë dhe frymëzimin e dashurisë, mbi „binarët“ e së vërtetës dhe të bamirësisë.

E tërë jeta dhe vepra e Nënë Terezës është një risi, do të thosha edhe një „mrekulli“, sepse ajo ka tejkaluar çdo kufi kombëtar, racor, fetar, kulturor, moshor… dhe ka dëshmuar konkretisht se asgjë nuk është pamundshme për atë që ka fe dhe dashuri. Ajo ishte Nëna e botës, sidomos e botës së vuajtjes, mbi të gjithë, për të qenë dhe mbetur Nëna e të gjithëve. Dëshmia e saj se edhe bota pluraliste apo edhe e „përzier“, në çdo kuptim dhe drejtim, nuk është pa fytyrë, pa aftësi, për të qenë afër dhe e aftë për ndërtimin e bashkimit në dallime. Pa dashuri, jeta, puna, familja, bashkësia, shoqëria, asgjë nuk ka kuptim, mbetet në errësirë dhe në hije, është e kufizuar dhe e përkohshme, e paqartë dhe e zbrazët.

Don Lush Gjergji

The Private Writings of the Saint of Calcuta

During her lifelong service to the poorest of poor, Mother Teresa became an icon of compassion to people of all religions; her extraordinary contributions to the care of the sick, the dying, and thousands of others nobody else was prepared to look after have been recognized and acclaimed throughout the world. Little is known, however, about her own spiritual heighst or her struggles.

This collection of her writings and reflections, almost all of which have never been made public before, sheds light on Mother Teresa’s interior life in a way that reveals the depth and intensity of her holiness for the first time.

Te Deum Laudamus

Lirikë për Nënë Terezën

Tokësores Gonxhe plot rreze drite

Hyjnores Nënë Terezes mitike

Nuhi Vinca

Akrostik për Nënë Terezen

Për ty sot kurorën, Nënë e dashur,
Është koha ta thurim me dashuri
Rilinde Tokë-qiell-Feniks i ri
Ne të falemi ty o shenjtëri.

Është dhe ka qenë dëshira gjakim
Në të katër anët e horizontit,
Është dhe do rrojë për amshim
Triumfi hyjnor i vullnetit të Zotit.

Madre Teresa

La religiosa fundadora de una „misión de amor“ que ha ayudado a los más pobres del mundo

Una religiosa delgada y de corta estatura, vestida con un liviano sari blanco, se puso de pie en la plataforma de los oradores, ante una audiencia de gente importante, bien alimentada y elegante. Ella no tenía un discurso escrito. Les habló en forma muy sencilla, como si estuviera entre amigos. Les narró acerca de la miseria de los habitantes de Calcuta, tras las paredes de los edificios y en sus calles; miseria, que circunda el corazón de algunas de las más ricas ciudades del mundo.

Lehre mich zu lieben

Öffne unsere Augen, Herr
damit wir Dich sehen können
in unseren Brüdern und Schwestern

Öffne unsere Ohren, Herr
damit wir die Schreie dessen hören können
der hungrig ist, friert, sich ängstigt
und dessen der unterdrückt ist.

Öffne unser Herz, Herr
damit wir lernen, einander zu lieben
so wie Du uns liebst.


Herr
ich danke Dir für die Muslime und Hindu,
und für alle meine lieben Freunde unter ihnen.
Jedesmal wenn wir Dich begegnen im Gebet
machst Du uns zu besseren Christen
zu besseren Muslimen
zu besseren Hindus.

Gib uns allen das Geschenk
des Glaubens und der Liebe
damit wir Dich entdecken.
Amen.

TOTUS TUUS

I PAVDEKSHMI

Papa Gjon Pali II
1920 – 2005

Karol Wojtyla – Gjon Pali II, ishte Papa i risive dhe rekordeve gjatë shërbimit të tij 27 vjeçar në Selinë e Shën Pjetrit. Njeri i Zotit dhe Njeri i Popullit, i gjithë botës. Qëndrimet e tija ndaj hebrenjëve, muslimanëve, ekumenizmit hapën mundësi dhe perspektiva të reja për dialogun ndërfetar dhe ndërkishtar, për takime, për afrime dhe bashkime në dallime, për paqe dhe demokraci të mbarë njerëzimit.

Për ne shqiptarët, Gjon Pali II pati kujdes, mirëkuptim, përkrahje dhe dashuri të veçantë për arsye se ia kemi dhuruar Kishës dhe botës Nënën Tereze dhe kemi vuajtur shumë.

To Mary, the Mother of Jesus and our Mother, in the bimillenial year of her birth as first carrier of the World.

And to Mother Teresa of Calcuta, mother figure of compassion in the world today, on her seventy-fifth birthday

Her children, the Universal Brothers of the World, with devoted heart and soul.

Jay Jayanthi

Until it happened, who would have guessed that a tiny Albanian nun would have become the most widely loved woman in the world?

Mother Teresa and the Missionaries of Charity she founded have become a living Gospel for millions of the poor and dying. This book contains a detailed introduction to her life and spiritual vision, followed by a selection of the writings and teachings by which she has formed and guided her Missionaries from the beginning of the Order. It also contains the „Rule of Life and Covenant“ of a contemplative association founded by Mother Teresa called the „Universal Brothers of the World“. Here is the way to put love into action.

Nëna e Dritës

Nëse e duam njëri – tjetrin, Hyji mbetet në ne dhe dashuria e tij në ne është e përkryer.

Me këtë gjë e dimë se mbetemi në Të dhe Ai në ne:
na e ka dhuruar Shpirtin e vet…
Hyji është dashuri,
dhe, kush mbetet në dashuri,
mbetet në Hyjin
dhe Hyji mbetet në të.

1 Gjo, 4, 11 – 16

Ditëlindjen e njëmijë e nëntëqind e nëntëdhjetë e gjashtë të Krishtit e kremtova me urata. Isha shtrirë në shtrat në Shtëpinë e motrave, në rrugën A.J.C. Bose Road, nr. 54, në Kalkutë. Kjo shtëpi ishte futur thellë në jetën time dhe të dyja ishin bërë të pandara, siç janë të pandarë mishi e thoi. Fjala e parë që shqiptova në mëngjesin plot dritë të 25 dhjetorit, me buzët që më ishin trashur nga shkrumi i shtresuar, si të kisha qëndruar në shkretëtirë të harruar me ditë të tëra, ishte: Urime ditëlindja, Krisht i gëzuar! Kjo ditë e lumtur nuk të përket vetëm Ty; është më shumë e jona, si gjaku që rrjedh në dej dhe na ngjiz jetën.